Le tout premier roman que j’ai traduit est maintenant en librairie.
Où es-tu raconte les aventures de la jeune Cara, qui habite une région ravagée par les feux de forêt. Lorsque sa famille reçoit l’ordre d’évacuation, Cara est forcée d’abandonner son chien. Commence alors une longue quête pour le retrouver.
Ce prix récompense des livres audacieux, qui osent aborder des sujets qui dérangent ou déstabilisent. J’adore cette approche, car c’est exactement ce que je veux faire en littérature jeunesse. J’ai envie de brasser la cage de mes lecteurs, de les entrainer hors de leur zone de confort. Avec mes livres, je veux montrer aux enfants d’ici comment vivent les enfants d’ailleurs.
Deuxième merci, à la Courte Échelle, qui a eu l’audace de publier Enterrer la lune, que mon éditrice appelait un OVNI littéraire. Pourquoi? Il s'agit d'un roman graphique en vers libres, un genre peu connu en littérature jeunesse. Le troisième merci est pour Carole Tremblay, mon éditrice drôle et diplomate et qui m’a aidé à améliorer mon texte avec ses commentaires toujours très pertinents.