Headdesk.
J’ai eu beau fouiller sur la Toile, je n’ai pas trouvé l’équivalent en français de cette expression.
Headdesk : acte de se frapper la tête contre le pupitre, pour faire passer sa frustration ou sa déception.
Je suis en réécriture de manuscrit.
Je suis en état de
HEADDESK.
Le dernier est le plus drôle!
RépondreEffacerMais fais-toi pas mal de la sorte. Va plutôt prendre l'air.
Depuis 2 jours, j'ai une saloperie de caillou qui cherche à parcourir toute la sympathique tuyauterie qui sépare mes reins de la sortie. Host... que ça fait du bien de me péter le front sur la table à chaque crise!
RépondreEffacerFYI : Les Tylenol sont en vente chez Jean-Coutu cette semaine. Bonne ré-écriture ;-)
RépondreEffacerc'est sans doute comme çà, qu'en Mathématique, on obtient la bosse des Maths!!! mais je ne savais pas que l'on pouvait faire celà en Français ou en Écriture...
RépondreEffacerL'Encre
Tu m'as bien fait rire! À lequels de ces Headdesker (oui,j'invente des mots!) ressembles-tu le plus? Au hérisson? ;-)
RépondreEffacerClaude: même prendre l'air ça suffit pas des fois...
RépondreEffacerCamille: bonne chance avec ton caillou. Pour en avoir déjà eu un... je sais à quel point c'est souffrant...
Mireille: Y'a des Jean Coutu à Toronto?
L'Encre: elle est bonne celle-là. Oui, oui, j'ai la bosse de l'écriture!
Alice: j'espère que je ressemble au hérisson. C'est le plus mignon de la gang!
Nous sommes présentement dans le 'court récit' et quelques-uns de mes élèves ressentaient ce 'headdesk' justement.
RépondreEffacerComment arriver à enseigner à des élèves de 2ème année à faire des courts récits...décidémment ce n'est pas une tâche facile....'headdesker #2'!